AFSer Thailand Webboard
AFS Knowledge => Q&A => Topic started by: Copter on January 12, 2010, 07:25:48 PM
-
รู้สึกอะไรไหมครับ??
ช่วยเล่าประสบการณ์ให้ฟังหน่อยนะครับ
-
รู้สึกว่าตัวเองฟังอะไรไม่รู้เรื่องเลย
ทำหน้ามึนงงตลอดเวลา
เวลาเค้าพูดอะไรมาก็ได้แต่ยิ้มและตอบเยสๆไป(จริงๆมันไม่ดีหรอกนะ)
แต่หลังจากนั้นมันก็จะดีขึ้นเรื่อยๆ
-
^
^
^
ไม่ได้ตรงคำถามเลยนะ เหอๆ
อยากจะบอกน้องว่าเวลาพูดได้นะ มันรู้สึกดีมากๆเลยละ
ยิ่งถ้าพูดครั้งเดียวแล้วเค้าเข้าใจนะ ความรู้สึกสุดยอดสุดๆเลย
-
ไม่มีไครเป็นตั้งแต่วันแรกหรอกครับ เก่งแค่ไหนก็เหอะ
วันแรกไม่มีทางคุยคล่องปร๋อหรอกคับ
แต่อย่ากัีงวลไปครับ
อยู่ไปก็พูดได้เอง แต่ต้องพยายามพูดกะคนไห้มากๆ ละกัน
รู้ตัวอีกทีก็ ตอนไป สั่งอาหารกิน โน่นละครับ หึหึ
กว่า จะ สั่ง KFC ที่นี่กินได้ก็ 2 เดือน หะหะ
ก่อนหน้านั้น คุยกะคนขายไม่รุเรื่อง
`T^Tzz
-
วันแรกๆ ฟังออกนะ แต่ยังพูดไม่ค่อยคล่อง
บางทีรู้สึกหดหู่อ่ะ ฟังเค้ารู้เรื่องแต่พอเวลาเค้าฟังเรา ดันฟังผิดซะงั้น
พอหลังๆก็เริ่มดีขึ้นล่ะ
-
ไม่มีไครเป็นตั้งแต่วันแรกหรอกครับ เก่งแค่ไหนก็เหอะ
วันแรกไม่มีทางคุยคล่องปร๋อหรอกคับ
แต่อย่ากัีงวลไปครับ
อยู่ไปก็พูดได้เอง แต่ต้องพยายามพูดกะคนไห้มากๆ ละกัน
รู้ตัวอีกทีก็ ตอนไป สั่งอาหารกิน โน่นละครับ หึหึ
กว่า จะ สั่ง KFC ที่นี่กินได้ก็ 2 เดือน หะหะ
ก่อนหน้านั้น คุยกะคนขายไม่รุเรื่อง
`T^Tzz
ถูกเลย ! 555
มีการถามย้อนเรา xxxxx ประมาณ เหี้*รอโฮม = =
เราก็ หะ!? อะเกน พลีส T__T (แบบเราเตรียมคำพูดจะสั่งมาซะดิบดีไง) :th_110_:
เขาก็ xxxxx
เรา :th_077_: สโลวลี่ พลีส
HERE OR HOME!!!!!!!
:th_112_: :th_076_: :th_068_:
-
กดดันครับ รู้ตัวตั้งแต่ก่อนมาถึงแล้วว่าต้องเจอกับความกดดันทางภาษา แล้วก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ เพราะเนื่องจากการที่พี่มี"ตัวเปรียบเทียบ" (โฮสต์พี่อุปถัมภ์2คน) ทำให้พี่รู้สึกห่อเหี่ยวใจกับภาษาอังกฤษ มิหนำซ้ำ ถูกกดดันในเรื่องภาษาเยอรมันอีก เพราะเด็กอีกคนเรียนรู้อะไรได้เร็วมากจนหน้าทึ่ง ขณะที่พี่ยังเฉื่อย...
แอบท้อนิดๆนะ แต่ท้อไปท้อมา...พี่จะกลับบ้านอยู่แล้ว ฮ่าาาาา!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
^____^
-
ไม่มีไครเป็นตั้งแต่วันแรกหรอกครับ เก่งแค่ไหนก็เหอะ
วันแรกไม่มีทางคุยคล่องปร๋อหรอกคับ
แต่อย่ากัีงวลไปครับ
อยู่ไปก็พูดได้เอง แต่ต้องพยายามพูดกะคนไห้มากๆ ละกัน
รู้ตัวอีกทีก็ ตอนไป สั่งอาหารกิน โน่นละครับ หึหึ
กว่า จะ สั่ง KFC ที่นี่กินได้ก็ 2 เดือน หะหะ
ก่อนหน้านั้น คุยกะคนขายไม่รุเรื่อง
`T^Tzz
ถูกเลย ! 555
มีการถามย้อนเรา xxxxx ประมาณ เหี้*รอโฮม = =
เราก็ หะ!? อะเกน พลีส T__T (แบบเราเตรียมคำพูดจะสั่งมาซะดิบดีไง) :th_110_:
เขาก็ xxxxx
เรา :th_077_: สโลวลี่ พลีส
HERE OR HOME!!!!!!!
:th_112_: :th_076_: :th_068_:
น้องเค้าฮาจิง โหะๆ น้องไปประเทศไหนคับ
-
แบบว่าจะ fail มาก เวลาที่เค้าถามว่า อะไรนะ?
มีครั้งนึงถามครูว่า วันนี้มีขนมปังขายไหม แล้วครูตอบกลับมาว่า วันนี้เธอไม่มีคลาสชั้น T______T
-
here or home
haha
-
No comment just "COOL"
hahah กลับบ้านเราาาาา T-T
-
แม้จะใช้เวลา แต่มันก็คุ้มนะ กว่าจะพูดภาษาของเค้าได้
-
ไปเมกาค่ะ
ไปกับเพื่อนกับโรงเรียนนะคะ :th_070_goodjob:
จะสอบ AFS ปีนี้แหละ !! :th_114_:
วะฮ่า ๆ :m019:
:th_036_omg: HERE OR HOME!!!!
กว่าจะได้กิน :rab-tuzki11:
-
เง้อ อ่านะคะ คงจะมันส์กันสุดๆ เลย
อยากไปแล้ว รออีก 7 เดือน
-
กดดันครับ รู้ตัวตั้งแต่ก่อนมาถึงแล้วว่าต้องเจอกับความกดดันทางภาษา แล้วก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ เพราะเนื่องจากการที่พี่มี"ตัวเปรียบเทียบ" (โฮสต์พี่อุปถัมภ์2คน) ทำให้พี่รู้สึกห่อเหี่ยวใจกับภาษาอังกฤษ มิหนำซ้ำ ถูกกดดันในเรื่องภาษาเยอรมันอีก เพราะเด็กอีกคนเรียนรู้อะไรได้เร็วมากจนหน้าทึ่ง ขณะที่พี่ยังเฉื่อย...
แอบท้อนิดๆนะ แต่ท้อไปท้อมา...พี่จะกลับบ้านอยู่แล้ว ฮ่าาาาา!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
^____^
เราไม่ใช่ที่บ้านอะแต่อยู่ที่ รร ห้องเรามันมีเด็กแลกเปลี่ยนสองคนจาก amerıca มันพูดและเรียนภาษา turkish ได้เร็วมากๆ แล้วแบบเพื่อนชอบเปรียบเทียบมาก แต่ก็ไม่ค่อยแคร์เพื่อนมากๆ เราทำได้แค่นี้ละพยายามที่สุดแล้วจะเอาอะไรมากในบางทีก็เครียดบ้าง
-
ภาษาอังกฤษพอมาฟังจริง ๆ จะรู้ว่าเราเรียนมาต่างจากเค้ามาก ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
ใครเป็นบ้างแบบท้อแท้เวลาพูดไปคำนึง แล้วเค้าไม่เข้าใจ เพราะเราย้ำคำไม่ถูกพยางค์อ่ะ
คนไทยส่วนใหญ่จะลงเสียงหนักตรงพยางค์สุดท้ายของคำเกือบทุกคำ ลองสังเกตตัวเองดู นี่จากที่เราสังเกตมานะ
อย่าง Avatar ถ้าเราไม่รู้มาก่อนเราจะออกเสียงว่า อะฟา"ท่าร์" จะเน้นหนักที่พยางค์หลัง
โฮสเราเค้างงมาก แล้วเราก็สะกดให้ฟังเค้าพูดกับมาเป็นคำเดิมเนี่ยแหละ บอกว่า
"อ๋อ ยูหมายถึง "แอฟ"ฟาทาร์ ใช่มั้ย? "
มันก็คำเดียวกันนั่นแหละ - -"
ก็สนุกดี เวลาพูดแล้วคิ้วเค้าขมวดนะ
เราจะใช้วิธีผันมันทุกพยางค์ ลงเสียงหนักสลับพยางค์ไป ต้องถูกมั่งแหละ
-
ภาษาอังกฤษพอมาฟังจริง ๆ จะรู้ว่าเราเรียนมาต่างจากเค้ามาก ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
ใครเป็นบ้างแบบท้อแท้เวลาพูดไปคำนึง แล้วเค้าไม่เข้าใจ เพราะเราย้ำคำไม่ถูกพยางค์อ่ะ
คนไทยส่วนใหญ่จะลงเสียงหนักตรงพยางค์สุดท้ายของคำเกือบทุกคำ ลองสังเกตตัวเองดู นี่จากที่เราสังเกตมานะ
อย่าง Avatar ถ้าเราไม่รู้มาก่อนเราจะออกเสียงว่า อะฟา"ท่าร์" จะเน้นหนักที่พยางค์หลัง
โฮสเราเค้างงมาก แล้วเราก็สะกดให้ฟังเค้าพูดกับมาเป็นคำเดิมเนี่ยแหละ บอกว่า
"อ๋อ ยูหมายถึง "แอฟ"ฟาทาร์ ใช่มั้ย? "
มันก็คำเดียวกันนั่นแหละ - -"
ก็สนุกดี เวลาพูดแล้วคิ้วเค้าขมวดนะ
เราจะใช้วิธีผันมันทุกพยางค์ ลงเสียงหนักสลับพยางค์ไป ต้องถูกมั่งแหละ
เอ่อ เรื่องสำเนียงเราปวดหัวมากกก
ฝรั่งคนนึงมันออกเสียง fast ว่า แฟส แต่เพืื่อนมันออกเสียงว่า ฟาส
เราถามว่า ทำไมออกเสียงไม่เหมือนกัน
มันบอกว่า ไม่เหมือนยังไง เหมือนกันเด๊ะ เหอๆๆๆ
อีกอย่าง ตอนนี้ไปดูหนังจากอังกฤษ ไม่รู้เรื่องวะ
เหมือนชาวเขา พูดภาษาอังกฤษ
พูดม่ายยชาดดด เสียรมณ์มาก 55
-
ภาษาอังกฤษพอมาฟังจริง ๆ จะรู้ว่าเราเรียนมาต่างจากเค้ามาก ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
ใครเป็นบ้างแบบท้อแท้เวลาพูดไปคำนึง แล้วเค้าไม่เข้าใจ เพราะเราย้ำคำไม่ถูกพยางค์อ่ะ
คนไทยส่วนใหญ่จะลงเสียงหนักตรงพยางค์สุดท้ายของคำเกือบทุกคำ ลองสังเกตตัวเองดู นี่จากที่เราสังเกตมานะ
อย่าง Avatar ถ้าเราไม่รู้มาก่อนเราจะออกเสียงว่า อะฟา"ท่าร์" จะเน้นหนักที่พยางค์หลัง
โฮสเราเค้างงมาก แล้วเราก็สะกดให้ฟังเค้าพูดกับมาเป็นคำเดิมเนี่ยแหละ บอกว่า
"อ๋อ ยูหมายถึง "แอฟ"ฟาทาร์ ใช่มั้ย? "
มันก็คำเดียวกันนั่นแหละ - -"
ก็สนุกดี เวลาพูดแล้วคิ้วเค้าขมวดนะ
เราจะใช้วิธีผันมันทุกพยางค์ ลงเสียงหนักสลับพยางค์ไป ต้องถูกมั่งแหละ
เอ่อ เรื่องสำเนียงเราปวดหัวมากกก
ฝรั่งคนนึงมันออกเสียง fast ว่า แฟส แต่เพืื่อนมันออกเสียงว่า ฟาส
เราถามว่า ทำไมออกเสียงไม่เหมือนกัน
มันบอกว่า ไม่เหมือนยังไง เหมือนกันเด๊ะ เหอๆๆๆ
อีกอย่าง ตอนนี้ไปดูหนังจากอังกฤษ ไม่รู้เรื่องวะ
เหมือนชาวเขา พูดภาษาอังกฤษ
พูดม่ายยชาดดด เสียรมณ์มาก 55
เราฟังออกทั้งสำเนียงเมกันทั้งสำเนียงอังกฤษอะ แต่สำเนียงอังกฤษฟังยากกว่า มันยังไงก็ไม่รู้ดิ ฟังแด๊ะ ๆ แด๋ ๆ พิลึก
ว่าแต่ ทำไมที่อิตาลีเรียนอังกฤษกันแบบสำเนียงอังกฤษวะ = = เข้าคาบแรกมางงเลยเนี่ย พอไปบ่นให้โฮสฟัง โฮสยังบอกอีก ภาษาอังกฤษก็ต้องเรียนจากประเทศอังกฤษสิ ( กรรมแมว )
สำเนียงนิวซีแลนด์ฟังยากกว่าล้านเท่า !
-
^
^
^
ไม่ได้ตรงคำถามเลยนะ เหอๆ
อยากจะบอกน้องว่าเวลาพูดได้นะ มันรู้สึกดีมากๆเลยละ
ยิ่งถ้าพูดครั้งเดียวแล้วเค้าเข้าใจนะ ความรู้สึกสุดยอดสุดๆเลย
AGREE!
-
รู้สึกเฉยๆ แล้วก็ตอบไปอย่างเข้าใจรวดเร็ว
แต่หลังจากนั้นก็จะมาคิดได้ว่า เฮ้ย นั่นมันภาษาเยอรมันนี่หว่า
ฮ่าๆๆๆ
(ปล. มันก็เฉพาะปย.ง่ายๆอ่านะ)
-
โคตรจริงเหอะ!
พูดเเล้วเค้าฟังออก โดยครั้งเดียว
เเล้วเเม่ง รุ้สึก
ชีวืตมีคุณค่าว่ะเห้่ยย!
ฮ่าๆๆ
:D
-
เออจะบอกว่าเราได้วิธีพูดใหม่แล้ว พูดยังไงฝรั่งก็เข้าใจ อิอิ
วิธีก็คือพูดในคอครับ ไม่ต้องออกสำเนียงอะไรมาก แล้วก้ไม่ต้องพูดเร็วมากด้วย เค้าเข้าใจหมด
เวลาจะตอบคำถามในห้องก็พูดอย่างเดิมแต่ดังขึ้นนิดหน่อย
แต่ปัญหาคือโฮสมัมจะมองหน้าว่าง่วงนอนรึเปล่า เพราะเสียงมันเหมือนคนง่วงเหลือเกิน
-
ไม่ชอบเวลาบางคนฟังเราไม่รู้เรื่องแล้วแบบ
WHAT????? ทำหน้าตาแบบพูดอะไรของแกฮะ?
แต่พอเริ่มพูดได้ก็รู้สึกดีมากกกกกกกกกกกกกกกกกก
-
ที่เคยเจอนะ คือ ไอ่เราก็พูด mirror ว่า มิเรอร์ ใช่มะ
ที่นี่เค้าก็ไม่เข้าใจกัน ก็แบบเริ่มแป้วและ เลยเปลี่ยนไปออกเสียง มิเออร์ มั่ง
เค้าก็ไม่เข้าใจกันอีก หากระจกวุ่นเลยอะตอนนั้น จะชี้ให้เค้าดู 555
พอเค้าเห็นเราชี้กระจก เค้าก็ออกเสียง ประมานว่า มิเออร์ หรือ เมียร์ อะไรซักอย่าง
ไอ่เราก็แบบว่า งง เลย ,
ไหมมีปัญหากับการออกเสียงตัว R มากอะ
คนมินนิโซต้า ตัว R เค้าออกเสียงยากมากก
ไม่รู้คนไหนเจอเหมือนกันบ้างหรือเปล่า
แต่เวลาคุยกับเค้าแล้วเค้ารู้เรื่องนี่มันรู้สึกดีจริงๆอะแหละ 555
-
พี่ไม่มีปัญหาเรื่องการสื่อสารนะพูดโอเค พูดแล้วตอบ บอกแล้วเข้าใจ
จะมีปัญหากับคำยาวๆ และคำที่ชาวบ้านก็ไม่ค่อยใช้กันเท่าไหร่
ที่เพื่อนพี่มันกลัวมันบอกพี่ว่าพี่พูดเหมือนคนอเมริกัน แต่ไปๆมาๆเจ้าหน้าที่ ก็มาบอกพี่ว่าพี่สำเนียงเหมือนคนอังกฤษมากเลย เธอมาจากไทยแน่ป่าว?
-
ชอบ Here or Home อ่ะ
-
เอ่อ เรื่องสำเนียงเราปวดหัวมากกก
ฝรั่งคนนึงมันออกเสียง fast ว่า แฟส แต่เพืื่อนมันออกเสียงว่า ฟาส
เราถามว่า ทำไมออกเสียงไม่เหมือนกัน
มันบอกว่า ไม่เหมือนยังไง เหมือนกันเด๊ะ เหอๆๆๆ
อีกอย่าง ตอนนี้ไปดูหนังจากอังกฤษ ไม่รู้เรื่องวะ
เหมือนชาวเขา พูดภาษาอังกฤษ
พูดม่ายยชาดดด เสียรมณ์มาก 55
When i was in New Zealand, I was used to pronounce "fast" as ฟาส
one day, when i was talking to my host sister, I used this word...
My host sister immidiately laughed out loud.
I were so fuked up and asked her what made her laugh that loud.
She said " Foamy, u just said u fart ! actually u dont hav to tel me when u fart."
T^T
After that i gotta explain that i meant to say fast (แฟส) but i was used to pronounce it as fart (ฟาส)
T________T
What a shame? ... failed ...