AFSer Thailand Webboard

AFS Talk => Everything => Topic started by: P POR#48 on February 16, 2010, 06:28:29 PM

Title: ฮากันต่อ กับดีวีดีผี (ตอนนี้ไม่ซื้อเเล้วโหลดเอา555)
Post by: P POR#48 on February 16, 2010, 06:28:29 PM
การซื้อแผ่น DVD ( เถื่อน )ที่ไม่ใช่ Copy จาก MasterจะเจอSubtitleแบบนี้สำหรับคนที่เคยซื้อแผ่น DVD เถื่อนที่มี sub ไทยคงจะคุ้นเคยกันเป็นอย่างดีเรื่องที่แปลมั่วโดยเฉพาะแผ่นทางมาเลย์คนก๊อ ปมันจะใช้เครื่องแปลอัตโนมัต ทำให้แปลออกมาแหม่งๆ (เเต่ผมไม่ซื้อนะโหลดเเทน5555)

ดังนี้ วันนี้เลยเอาตัวอย่างการแปลสุดมั่วมาให้ดูกัน ความหมายจริงๆ เป็นไง

1. "king of Gondor" = "เจ้าแห่งคอนโด!!"(จากLOTR)

2. "I think that's not right." ="ฉันคิดว่านั่นไม่ใช่ทางขวา" (อยากปวดกบาล .....จากเรื่อง Prince and Me)

3. "Fire in the Hole!!!" = "ไฟในรู!!!"(ทำให้ฉากสงครามน่ากลัวขึ้นหลายเท่า)

4. "Come on, man." = "มานี่อย่างลูกผู้ชาย" (โห จะเกย์ไปไหนพี่)

5. "Where 's the head?" = "หัวอยู่ไหน?"

6. "I'mgonna go to the head" = "ฉันจะไปที่หัว"(หัวอารายว่ะ)
(สอง อันนี้เป็นตอนที่เขาจะไปหาผู้บังคับบัญชา)

7. "Count Dooku" = "คำนวณดูกู!!"(อันนี้เจอเองกับตาจากStar Wars : Episode II)

8. "Keep the change." = "ให้มันเปลี่ยนแปลง" (จากเรื่องMyBig Fat Greek Wedding ตอนที่พระเอกให้นางเอกเก็บตังค์ทอนไว้)

9. ในฉากยิงกันของหนังเรื่องหนึ่ง เพื่อนพระเอกเข้ามาช่วย... "Don't worry, I got your back." = "ไม่กังวลฉันเอาหลังของคุณ"(หนังสงครามกลายเป็นหนังเกย์)

10. "I'll kick your ass." = "ฉันจะยอมเป็นเมียแก" (เชี่ยนี่หมกมุ่นจริงๆ)

11. เครื่องบินกำลังจะตก ... "Mayday! Mayday!" = "วันแรงงาน! วันแรงงาน!" ( โอย...กูจะบ้า )

12. "Good morning, honey." = "สวัสดี คุณน้ำผึ้ง"

13. จาก Notting Hill ... "Time for bed." ="ขึ้นเตียงกันเถอะ" (ไม่มันก็กูซักคนนี่แหละที่หมกมุ่น)

14. "Do you want to take a shower?" ="เธออยากแสดงอะไรให้ฉันดูไหม?" (จาก Monster)

15. "Come on." = "มาบน" (บนไหนวะ)

16. "Can you hear me?" = "กระป๋อง คุณได้ยินฉันมั้ย (โอ้ย สาดดดดดด)


แปลอย่างงี้กุไปในโรงก้อได้วะ  :th_083_:  (เเต่ถ้าเบื่อในโรงไปโหลดก้อได้5555 :th_035_:)
Title: Re: ฮากันต่อ กับดีวีดีผี (ตอนนี้ไม่ซื้อเเล้วโหลดเอา555)
Post by: ฃื่อปั๊บคับ นอร์เวย์ คับ on February 16, 2010, 08:12:19 PM
โหวตไปและ

แบบว่าเจอบ่อยนะแบบเนี้ย 55
Title: Re: ฮากันต่อ กับดีวีดีผี (ตอนนี้ไม่ซื้อเเล้วโหลดเอา555)
Post by: ♥YinƒaniiyCZE#49 on February 16, 2010, 08:25:23 PM
ชอบกระป๋องอันสุดท้ายกับวันแรงงานอ่ะ
กร๊ากกกกกกกกกกกกกกกกกกก
Title: Re: ฮากันต่อ กับดีวีดีผี (ตอนนี้ไม่ซื้อเเล้วโหลดเอา555)
Post by: YING :)) on February 16, 2010, 08:36:34 PM
555+

"มาบนๆ"

>0<
Title: Re: ฮากันต่อ กับดีวีดีผี (ตอนนี้ไม่ซื้อเเล้วโหลดเอา555)
Post by: ลิลลี่บราซิลสี่เก้า on February 16, 2010, 10:20:46 PM
เราดูซีรี่ย์เรื่อง
Grey's Anatomy (นางเอกชื่อ เมเรดิธ เกรย์)
แต่มันแปลว่า กายาวิภาคของสีเทา
Y_____Y

วันนั้นไปเดินจตุจักร มีพี่ผู้ชายสี่คนยืนขายหนัง
เจอ Gossip Girl Season 3 จบซีซั่น
ราคาน่าตบมาก!
แต่ประเด็นคือ ที่เมกามันยังถ่ายกันไม่จบ!
พี่คะพี่เล่นเองถ่ายเองรึเปล่าวะพี่ -*-
Title: Re: ฮากันต่อ กับดีวีดีผี (ตอนนี้ไม่ซื้อเเล้วโหลดเอา555)
Post by: pluplu France<3 on February 16, 2010, 10:56:43 PM
Gossip Girl แม่สาย แปลได้แบบ - - มากเหอะ